返回

第029章 火了 科技主宰

首页
关灯
护眼
隐藏
字:
上一章 回目录

就在外界对谷歌高层来访中国的目的猜测纷纷时,google很配合的解答了疑惑,宣称是为签订一项20亿美元的重要合作,对象是初创公司安氏科技,针对用户内容进行多语言翻译。

即意味着,今后各国人民使用谷歌及旗下产品,不用再为不同语言的沟通而头疼,对喜欢的信息、视频将能够无障碍的了解。这对于互联网企业,绝对是一个爆炸性的新闻,一个巨大的突破。

众所周知,谷歌的主要语言为英文,但用户却来自全世界,不同语言的障碍就造成了信息交流的阻碍,作为一个世界级的互联网公司,这是个硬伤,阻挡它更受欢迎的重要原因。

所以在谷歌高调宣布这项改革,介绍了即时、多语言、精准翻译的合作后,欧美媒体立即将目光聚焦,因为一旦如事实所言,这绝对是一个爆点,互联网社交的全新突破,新时代!

谷歌还专门筹备一场新闻发布,正式确认此事。

同样的,作为合作一方的安氏科技,成功借谷歌之名,打响了名气。20亿美元的合作费,意味着什么?谷歌半个季度的净利润!这还仅仅是交了保护费,今后的翻译流量另算。

20亿美元做一笔生意不少见,谷歌各种不务正业投资多得是,但这里的20亿美元,仅仅是为保证独家合作而支付的资金,足以称得上是大手笔,说是保护费也一点儿没错。

收谷歌保护费?这家陌生的公司,到底何德何能?

新闻、媒体的人员立即展开调查,结果得知当今网络上正火热的“智能翻译家”,就是出自该公司之手!它的在线翻译以快速化、智能化和低成本,引领了在线收费翻译的新潮流。

实力摆在那里,使得外界对安氏科技的价值不断调高,20亿美元的独家费用,再加上今后可能会产生上百亿美元的合作,该公司在其它领域的业务……最终披露的数据,令人震撼。

美国某投行分析师认为,该公司的价值在350亿到500亿美元之间,随业务的拓展,欧美亚地区的遍地开花,未来将会继续攀升,独霸世界翻译市场后,预计能达到800亿到1000亿美元。

而它,仅仅是一家创立不到两个月的企业。

国内外网络上的火热,立即引爆。

《纽约时报》发表新闻:“在线翻译蕴含的市场被引爆,中国互联网企业爆出惊人的新起之秀!”

《华尔街日报》发文:“google的又一项重大投资,与先前相比,在线翻译的成功已经能够预测。”

国外的媒体,投行分析师都在热捧了,国内的媒体就更不能错过吹捧的机会,《新浪》将其称之:“中国互联网又一崛起的奇迹,估值最高一千亿美元,未来再添一号互联网巨头!”

《网易》评:“继经济和交流全球化加速后,即时翻译将真正消除语言隔阂,让地球成为‘地球村’!”

在各大科技论坛上,安氏科技和安扬也在刷屏。

“我原以为这黑科技翻译公司有点搞头,没想到实力爆棚,几下子就搞定了谷歌,还收了保护费啊!”

“楼上没想到的多了去,精准即时翻译意味着颠覆传统,清洗市场,是赤果果的科技碾压,当然值钱!”

“保护费收得

「如章节缺失请退#出#阅#读#模#式」

您#所#看#到#的#内#容#中#间#有#缺失,退出#阅#读#模#式#继#续#阅#读#全文,或者#请#使#用#其#它#浏#览#器.


本章未完,点下一页继续阅读。>>>

上一章 回目录